1

Тема: Корректоры газеты «Воложка» готовятся к крещенской ночи

Сегодня меня в очередной раз ткнули носом на маленькое сообщение в Воложке. Бревно в моем глазу зашевелилось.

Начну с мелочей. В тексте встречаются термины, в том числе на болгарском языке. Написаны они без кавычек. Похоже автор не видит тут подвоха. Это: "крестный", "господня", "ход".

Интересное предложение: "Там же будут обеспечены безопасные условия для желающих набрать воды и окунуться в ледяную купель". Тут не совсем понятно, кто именно будет изъявлять желание. Возможно речь идет об антарктических пингвинах.

Это все мое скромное мнение. Остались откровенные ляпы.

В русском языке часы от минут отделяются только двоеточием и больше никак. Корректоры районной газеты смело используют в качестве разделителя точку. Номера ГОСТов не помню, но их два: один еще с советских времен, другой в 2001 году принят.


Ошибку в последнем абзаце оставлю без комментариев: "из-за нехарактерной погодой..."

2

Re: Корректоры газеты «Воложка» готовятся к крещенской ночи

Ув. Михаил, к Вашему сведению, в газете "Воложка" не печатался материал "Крещенская ночь". Не надо, чьи-то листовки, выдавать за районную газету. "Воложка" вообще не печаталась 18 января ("Сегодня в 23.30....")
Выписывайте газету и читайте, хотя бы для того, чтобы не обвинять сотрудников редакции огульно. А газету можно выписать всего за 270 руб.  на 6 месяцев и забирать её в редакции или в пунктах выдачи два раза в неделю: среда и  пятница.

3

Re: Корректоры газеты «Воложка» готовятся к крещенской ночи

Учитесь читать, уважаемый. Речь идет про номер газеты за январь 14 года.

4

Re: Корректоры газеты «Воложка» готовятся к крещенской ночи

Михаил пишет:

Учитесь читать, уважаемый. Речь идет про номер газеты за январь 14 года.

Прошу прощения за оффтоп. Михаил, с днем рождения!

5

Re: Корректоры газеты «Воложка» готовятся к крещенской ночи

Гогель пишет:

Михаил, с днем рождения!

Присоединяюсь!!

6

Re: Корректоры газеты «Воложка» готовятся к крещенской ночи

Михаил пишет:

Сегодня меня в очередной раз ткнули носом на маленькое сообщение в Воложке. Бревно в моем глазу зашевелилось.
Начну с мелочей. В тексте встречаются термины, в том числе на болгарском языке. Написаны они без кавычек. Похоже автор не видит тут подвоха. Это: "крестный", "господня", "ход".
Интересное предложение: "Там же будут обеспечены безопасные условия для желающих набрать воды и окунуться в ледяную купель". Тут не совсем понятно, кто именно будет изъявлять желание. Возможно речь идет об антарктических пингвинах.
Это все мое скромное мнение. Остались откровенные ляпы.
В русском языке часы от минут отделяются только двоеточием и больше никак. Корректоры районной газеты смело используют в качестве разделителя точку. Номера ГОСТов не помню, но их два: один еще с советских времен, другой в 2001 году принят.

Михаил, если журналисты "Воложки" будут писать статьи с учетом всех Ваших требований, то по стилю изложения получится не авторская статья, а протокол об административном правонарушении.

7

Re: Корректоры газеты «Воложка» готовятся к крещенской ночи

V! пишет:

Михаил, если журналисты "Воложки" будут писать статьи с учетом всех Ваших требований, то по стилю изложения получится не авторская статья, а протокол об административном правонарушении.

Не стоило кому-то букварь за углом школы курить.

Добавлено: 26.01.15 13:54

В рамках офтопа спасибо.